Keine exakte Übersetzung gefunden für أداة قانونية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أداة قانونية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Está pendiente la tarea de elaborar un instrumento jurídico universal.
    إن المهمة التي تتمثل في إنشاء أداة قانونية عالمية لم تستكمل بعد.
  • Otro instrumento jurídico importante, en el campo de las políticas públicas y VIH-SIDA, es el Proyecto de Reformas a la Ley de Prevención y Asistencia Integral del VIH-SIDA.
    ويعتبر مشروع تعديلات قانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والرعاية المتكاملة له أداة قانونية أخرى هامة في مجال السياسات العامة والفيروس/الإيدز.
  • Ucrania está dispuesta a participar activamente en la elaboración de un instrumento jurídico apropiado sobre la base de propuestas prácticas presentadas en la Sexta Comisión y los Comités Especiales.
    وأعرب عن استعداد أوكرانيا للمشاركة النشطة في وضع أداة قانونية مناسبة على أساس الاقتراحات العملية المقدمة في اللجنة السادسة واللجان المتخصصة.
  • Se ayudará a los países que tengan dificultades técnicas a cumplir la resolución 1373. Se entablará un diálogo abierto con los que se resistan.
    لم تنجز مهمة إنشاء أداة قانونية عالمية لحد الآن ولم تتقدم مناقشات هيئة الأمم المتحدة حول ”الاتفاقية الشاملة عن الإرهاب“ إلى الأمام بسبب الاختلاف في تعريف الإرهاب، ولهذا يتعين على كافة الدول بذل المزيد من الجهد لإبرام الاتفاقية.
  • La oficina del Defensor proporciona un instrumento jurídico importante para abordar, entre otras cosas, los continuos informes sobre violaciones de los derechos humanos por parte de la policía timorense, incluidos el uso excesivo de la fuerza, los malos tratos y la detención y la reclusión arbitrarias.
    ويشكل مكتب الأمين أداة قانونية هامة لمعالجة مسائل منها البلاغات المتواصلة عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الشرطة التيمورية، بما في ذلك الإفراط في استخدام القوة، وسوء المعاملة، والاعتقال والاحتجاز التعسفيان.
  • Sólo se trata de un instrumento práctico para comprender mejor las características jurídicas de las distintas categorías de derechos humanos.
    وإنما هو مجرد أداة مناسبة لفهم الخصائص القانونية لفئات حقوق الإنسان المختلفة فهماً أفضل.
  • Para el Gobierno del Japón es importante garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado en el marco de la Convención, y a tal fin, ampliar el alcance de la protección jurídica ofrecida por la Convención mediante un instrumento jurídico que se aplicaría a determinadas operaciones de las Naciones Unidas que no sean operaciones de mantenimiento de las partes sin necesidad de una declaración de riesgo excepcional.
    وبالنسبة للحكومة اليابانية، فمن المهم ضمان الأمن لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في إطار الاتفاقية ولهذا فإن توسيع نطاق الحماية القانونية بموجبها يعتبر آداة قانونية يمكن تطبيقها لتنفيذ عمليات أخرى للأمم المتحدة غير عمليات حفظ السلام دون الحاجة لإعلان وجود خطورة غير عادية.
  • La celebración del aniversario brinda una oportunidad de examinar cómo se ha utilizado la Convención como base jurídica y poderoso instrumento para impulsar los derechos de la mujer, y de buscar estrategias para avanzar con más rapidez hacia la plena realización de los derechos humanos de la mujer.
    ويتيح الاحتفال بهذه المناسبة الفرصة لدراسة كيفية استخدام الاتفاقية كأساس قانوني، وأداة قوية للنهوض بحقوق المرأة، والبحث عن استراتيجيات للتقدم بسرعة أكبر صوب الإعمال التام لحقوق الإنسان للمرأة.
  • Se señaló a la atención de la Comisión la publicación titulada Recopilación de reglas y normas de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal, y los instrumentos elaborados por la ONUDD para promover la cooperación internacional en asuntos penales, a saber, el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca y el Programa para redactar solicitudes de extradición, de próxima aparición.
    وقد استُرعي انتباه اللجنة إلى نشر الخلاصة الوافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وإلى الأداتين اللتين استحدثهما المكتب من أجل تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وهما أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والأداة المرتقبة لكتابة طلبات تسليم المطلوبين للعدالة.
  • En 2006 se trabajó también en la preparación y distribución de instrumentos de apoyo para la tramitación de casos destinados a los profesionales del sistema de justicia, como el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca (www.unodc.org/mla).
    وفي عام 2006، أنجزت أيضا أعمال في مجال استحداث وتعميم أدوات للدعم في الدعاوى القضائية لفائدة المهنيين الممارسين في نظام العدالة، مثل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة (www.unodc.org/mla).